🌟 궁지에 빠진 쥐가 고양이를 문다

ことわざ

1. 아무리 약자라도 매우 어려운 처지가 되면 평소에는 없던 힘을 내어 반항한다.

1. 窮鼠猫を噛む: いくら弱者でも非常に厳しい境遇に追い込まれると、普段は無い力を振り絞って反抗する。

🗣️ 用例:
  • Google translate 몸이 허약해 괴롭힘을 당하던 그 학생이 가해자들을 모조리 때려눕힌 걸 보니, 궁지에 빠진 쥐가 고양이를 문다는 말이 실감나는군.
    Seeing that the student, who was being bullied for his weak health, knocked down all the assailants, i can tell that a mouse in a corner bites a cat.

궁지에 빠진 쥐가 고양이를 문다: A rat can bite a cat if it is in a predicament; A rat can bite a cat if it is driven into a corner,窮鼠猫を噛む,Acculé dans une impasse, le rat mord le chat,un ratón arrinconado muerde al gato, un ratón acorralado muerde al gato,إذا وقع فأر في ورطة، يقبض على قطة,буланд шахагдсан хулгана муурыг хазах,Chuột vào đường cùng thì sẽ cắn mèo.,(ป.ต.)หนูที่จนมุมกัดแมว ; สู้เหมือนหมาจนตรอก,,(Досл.) Загнанная в тупик мышь кошку кусает,狗急跳墙;穷鼠啮猫,

💕Start 궁지에빠진쥐가고양이를문다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


外見を表すこと (97) 公演と鑑賞 (8) 気候 (53) 職業と進路 (130) 言葉 (160) 挨拶すること (17) 地理情報 (138) 曜日を表すこと (13) 感情/気分を表すこと (41) 科学と技術 (91) 人間関係 (255) 買い物 (99) 映画鑑賞 (105) 公共機関を利用すること (59) 文化の比較 (78) マスコミ (36) 週末および休み (47) 建築 (43) 大衆文化 (82) 恋愛と結婚 (28) 食べ物を注文すること (132) 韓国生活 (16) 恋愛と結婚 (19) 食べ物を説明すること (78) 家事 (48) 家族行事 (57) 位置を表すこと (70) 大衆文化 (52) お礼 (8) 公共機関を利用すること(郵便局) (8)